[Lirik Terjemahan] AiNA THE END - The Spell
[Lirik dan Terjemahan] AiNA THE END - The Spell / Aikotoba
Anime Kusuriya no Hitorigoto Ending
Anime Kusuriya no Hitorigoto Ending
Kazari mitai na yasashisa janakute
Tsukaimichi ga nai hodo no nukumori wo aa
Sonna migatte na risou narabe kyou mo
Kotoba ni dekizu ni nomikonde shimau no deshita
Omoide wa mada kinmokusei
Tasogare iro mo kaoru machi de
Waratteitan da yo na
Mune ga setsunakute namida ga afurete
Ano hi no soba ni akari wo mitsukete
Amaeteitan da na
Kaze ga urusakute mimi wo fusaideta
Sonna watashi kara sotsugyou shinakucha
Ai no kotoba ni tsumazuite demo
Mukashi kara zurugashikokutte
Beddo no sumikko de tedi bea ni natte
Dareka ni dakishimete morau tame
Itsumo kawaisou na furi shite mado kara sora miteta no
Buriki no hoshi to kakurenbo
Tatta hitotsu ni deau koto wo
Negatteitan dakara
Jukushita kajitsu ga yoru wo tsukamu toki
Konna watashi demo tadoritsukeru ka na?
Daremo ga urayamu ai no toko
Nan dan ka agatte soshite nan dan ka sagatta toko de
Ganbatte mou sukoshi da yo tte koe
Doku ni demo kusuri ni demo natte
Hikari ni demo kage ni demo natte watashi wo ugokasu no
Ikanakya ikenai no te wo furu anata ga donna ni chiisaku nattemo
Mune ni itoshisa wo te ni wa yasashisa wo
Anata no tame ni akari wo sagasu no
Waratte hoshii kara
Kaze ga urusakute mimi wo fusaideta
Sonna watashi kara sotsugyou shinakucha
Ai no kotoba ga kikoe, kikoemasu ka?
Tsukaimichi ga nai hodo no nukumori wo aa
Sonna migatte na risou narabe kyou mo
Kotoba ni dekizu ni nomikonde shimau no deshita
Omoide wa mada kinmokusei
Tasogare iro mo kaoru machi de
Waratteitan da yo na
Mune ga setsunakute namida ga afurete
Ano hi no soba ni akari wo mitsukete
Amaeteitan da na
Kaze ga urusakute mimi wo fusaideta
Sonna watashi kara sotsugyou shinakucha
Ai no kotoba ni tsumazuite demo
Mukashi kara zurugashikokutte
Beddo no sumikko de tedi bea ni natte
Dareka ni dakishimete morau tame
Itsumo kawaisou na furi shite mado kara sora miteta no
Buriki no hoshi to kakurenbo
Tatta hitotsu ni deau koto wo
Negatteitan dakara
Jukushita kajitsu ga yoru wo tsukamu toki
Konna watashi demo tadoritsukeru ka na?
Daremo ga urayamu ai no toko
Nan dan ka agatte soshite nan dan ka sagatta toko de
Ganbatte mou sukoshi da yo tte koe
Doku ni demo kusuri ni demo natte
Hikari ni demo kage ni demo natte watashi wo ugokasu no
Ikanakya ikenai no te wo furu anata ga donna ni chiisaku nattemo
Mune ni itoshisa wo te ni wa yasashisa wo
Anata no tame ni akari wo sagasu no
Waratte hoshii kara
Kaze ga urusakute mimi wo fusaideta
Sonna watashi kara sotsugyou shinakucha
Ai no kotoba ga kikoe, kikoemasu ka?
飾りみたいな優しさじゃなくて
使い道がないほどのぬくもりを ああ
そんな身勝手な理想並べ 今日も
言葉にできずに飲み込んでしまうのでした
思い出はまだキンモクセイ
黄昏れ色も香る街で
笑っていたんだよな
胸が切なくて 涙が溢れて
あの日のそばにあかりを見つけて
甘えていたんだな
風がうるさくて 耳をふさいでた
そんなわたしから 卒業しなくちゃ
愛の言葉につまずいてでも
昔からずるがしこくって
ベッドの隅っこでテディベアになって
誰かに抱きしめてもらうため
いつも可哀想なフリして窓から空見てたの
ブリキの星と隠れんぼ
たった一つに出会うことを
願っていたんだから
熟した果実が 夜をつかむとき
こんなわたしでも たどり着けるかな?
誰もがうらやむ愛の所
何段か上がってそして何段か下がった所で
頑張ってもう少しだよって声
毒にでも薬にでもなって
光にでも影にでもなってわたしを動かすの
行かなきゃいけないの 手をふるあなたがどんなに小さくなっても
胸に愛しさを 手には優しさを
あなたのためにあかりを探すの
笑ってほしいから
風がうるさくて 耳をふさいでた
そんなわたしから卒業しなくちゃ
愛の言葉が聞こえ、聞こえますか?
使い道がないほどのぬくもりを ああ
そんな身勝手な理想並べ 今日も
言葉にできずに飲み込んでしまうのでした
思い出はまだキンモクセイ
黄昏れ色も香る街で
笑っていたんだよな
胸が切なくて 涙が溢れて
あの日のそばにあかりを見つけて
甘えていたんだな
風がうるさくて 耳をふさいでた
そんなわたしから 卒業しなくちゃ
愛の言葉につまずいてでも
昔からずるがしこくって
ベッドの隅っこでテディベアになって
誰かに抱きしめてもらうため
いつも可哀想なフリして窓から空見てたの
ブリキの星と隠れんぼ
たった一つに出会うことを
願っていたんだから
熟した果実が 夜をつかむとき
こんなわたしでも たどり着けるかな?
誰もがうらやむ愛の所
何段か上がってそして何段か下がった所で
頑張ってもう少しだよって声
毒にでも薬にでもなって
光にでも影にでもなってわたしを動かすの
行かなきゃいけないの 手をふるあなたがどんなに小さくなっても
胸に愛しさを 手には優しさを
あなたのためにあかりを探すの
笑ってほしいから
風がうるさくて 耳をふさいでた
そんなわたしから卒業しなくちゃ
愛の言葉が聞こえ、聞こえますか?
Kebaikan itu bukan seperti hiasan
Seperti kehangatan yang tak ada gunanya
Dengan egoisme seperti itu, hari ini juga
Aku menelan semuanya tanpa bisa mengungkapkannya
Kenangan yang masih berwarna keemasan
Di jalan kota yang berbau senja
Kau tertawa, bukan?
Hatiku penuh kesedihan hingga air mataku menetes
Kutemukan cahaya di samping hari itu
Bagaikan ku dimanjakan
Angin yang begitu berisik hingga ku menutup telinga
Aku harus lulus dari situasi seperti itu
Meski tersandung dalam kata-kata cinta
Aku sudah licik sejak dulu
Menjadi boneka beruang di sudut kamar
Dan meminta seseorang untuk memelukku
Aku selalu pura-pura kasihan dan melihat langit dari jendela
Bermain petak umpet dengan bintang
Kuharap dapat bertemu satu saja
Karena itu aku berharap
Saat buah matang, saat malam tiba
Apakah ku bisa sampai ke sana?
Tempat cinta yang membuat iri semua orang
Aku naik beberapa langkah dan turun lagi ke bawah
Andai saja ku berusaha lebih keras
Ini menjadi racun atau obat
Menjadi cahaya atau bayangan, apa pun yang menggerakanku
Tak peduli betapa kecilnya dirimu, aku harus pergi
Cinta di dalam hatiku dan kebaikan di tanganku
Aku mencari cahaya untukmu
Karena ku ingin kau tertawa
Angin yang begitu berisik hingga ku menutup telinga
Aku harus lulus dari situasi seperti itu
Meski tersandung dalam kata-kata cinta
Seperti kehangatan yang tak ada gunanya
Dengan egoisme seperti itu, hari ini juga
Aku menelan semuanya tanpa bisa mengungkapkannya
Kenangan yang masih berwarna keemasan
Di jalan kota yang berbau senja
Kau tertawa, bukan?
Hatiku penuh kesedihan hingga air mataku menetes
Kutemukan cahaya di samping hari itu
Bagaikan ku dimanjakan
Angin yang begitu berisik hingga ku menutup telinga
Aku harus lulus dari situasi seperti itu
Meski tersandung dalam kata-kata cinta
Aku sudah licik sejak dulu
Menjadi boneka beruang di sudut kamar
Dan meminta seseorang untuk memelukku
Aku selalu pura-pura kasihan dan melihat langit dari jendela
Bermain petak umpet dengan bintang
Kuharap dapat bertemu satu saja
Karena itu aku berharap
Saat buah matang, saat malam tiba
Apakah ku bisa sampai ke sana?
Tempat cinta yang membuat iri semua orang
Aku naik beberapa langkah dan turun lagi ke bawah
Andai saja ku berusaha lebih keras
Ini menjadi racun atau obat
Menjadi cahaya atau bayangan, apa pun yang menggerakanku
Tak peduli betapa kecilnya dirimu, aku harus pergi
Cinta di dalam hatiku dan kebaikan di tanganku
Aku mencari cahaya untukmu
Karena ku ingin kau tertawa
Angin yang begitu berisik hingga ku menutup telinga
Aku harus lulus dari situasi seperti itu
Meski tersandung dalam kata-kata cinta
Release | 2023.10.27 |
---|---|
Song Title | The Spell |
Alternate Title | Aikotoba |
Original Title | アイコトバ |
Artist | AiNA THE END |
Status | Full |
Trakteer | Trakteer Penulis |
Request | Request Lirik dan Terjemahan |
Gabung dalam percakapan